El Romance y el Latín.

Las lenguas romances son más retóricas que el Latín: un idioma surgido de la urgencia, de las guerras, de lo cotidiano, más ligado a la inmediatez, al nombrar y al hacer. Por eso su flexibilidad, la cantidad de adverbios y el orden oracional donde primero se dirá lo urgente y necesario. La raíz y el follaje. 

Botánica

Al alemán le encantan las raíces, al norteamericano, el tronco y las ramas, y al italiano, el follaje.
Los idiomas crecen como los yuyos.
El sentido de la vida es estar viviendo.

Balada para piano.

Chopin tiene una delicadeza que te doable el alma.

El Protoindoeuropeo

 Ahora, pues, descendamos, y confundamos allí su lengua, para que ninguno entienda el habla de su compañero. 
Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad. 


La Torre de Babel (Genesis 17,18)

El tiempo se vuelve espacio.

 El tiempo cambia las cosas como si estuviéramos en una ciudad diferente. Y Rosario y Buenos Aires y donde sea cincuenta años después parece otra, y es otra. El tiempo se ha desplazado en el espacio, es otro, es el tiempo por dentro, es el espacio por dentro; Rosario, Buenos Aires son dos ciudades en el espacio; Rosario, Buenos Aires en el 30, en el 60, en el 90 son dos ciudades por dentro. El tiempo se vuelve espacio.
Excepto las llaves y los anteojos, todo lo demás se encuentra en Google.

Crítica al universo como holograma.

Lo que vemos, razonamos, es un espejo de nuestra conciencia. Como una imagen invertida de la Lógica.
 Se objetará lo antojadizo del caso. Pero la razón y la Lógica son medidas del cuerpo. Cuando observamos una pared y medimos su masa compacta, esta medición es funcional a nuestro cuerpo pues de otra manera la querríamos atravesar y nos golpearíamos. El punto de vista de una onda sonora, por ejemplo, en el caso de que tuviera visión y lógica, le advertiría que hay pequeños agujeros en la masa por donde podría pasar sin daño. Y el del Wi-fi indicaría que la masa no existe y la pared es solo un holograma que se atraviesa sin riesgo. Todo es del color del cristal conque se le mire.  

Novela inédita, fragmento. La Denuncia


Debo confesarle de mi otro amor, a la sazón, el más duradero. La veía por la mañana, por la tarde y la noche y como ella era muy coqueta cambiaba de ajuar por la mañana por la tarde y por la noche. Ustedes la considerarán una frívola, pero no, era y es una gran dama. Y los días luminosos, lucía de una manera y los opacos de otra. No quisiera seguir refiriéndome a ella sin pronunciar su nombre: Tour Eiffel que suena más bonito que Torre Eiffel, sin duda. Pues en castellano el nombre taconea como si fuera una maestra alemana, pero en francés, suena como el andar de la Dama de las Camelias. O de alguien por el estilo de un amor galante y refinado. No podía ser de otra manera con sus caderas anchas y su gran porte de bailarina de acero.

Es que la sociedad es como el truco: las cartas no se muestran y se miente, siempre se miente. 
                                                                                                                        Anónimo

Los amigos de Joaquín Turina. ¡Qué amigos!

Viajó a París (1905) donde estudió piano con Moritz Moszkowski y composición en la Schola Cantorum de Vincent d'Indy. En 1908 contrajo matrimonio con Obdulia Garzón, con la que tuvo cinco hijos. En París conoció a AlbénizDukasÁngel Barrios y Falla entre otros. Actuó asiduamente como pianista y consiguió grandes éxitos nacionales e internacionales como compositor.

La naturaleza

Naturam si sequemur ducem, nunquam aberrabimus.
Si tomamos por guía a la naturaleza, nunca erraremos. 
Séneca

Epicuro

Epicuro dijo que la naturaleza de Dios era excelente y perfecta, a la vez le niega la bondad.

Epicurus, quum optiman et praestantissimam naturam dei dicat esse, negat idem esse in deo gratiam.

Ciceron




A eso de la una los lectores salieron. Yo no tenía hambre: sobre todo, no quería marcharme. Trabajé un momento más y de pronto me sobresalté: me sentía amortajado en el silencio.
Alcé la cabeza: estaba solo.

J.P. Sartre (La Nausea)

El adverbio.

 ¡Este es el más noble!
 No declina.

La lengua, una mujer impredecible.

 Veleidosa, caprichosa, sorprendente, voluble, antojadiza, inconstante, mudable, versátil; una mujer de la que nos enamoramos fácilmente.

Propiedades terapéuticas

Bestiae cantu flectuntur: Las fieras se amansan con la música.

                                                                                      Ovidio

La quinta dimensión

El sujeto; sus pensamientos, sus sueños, sus emociones, su vida anímica. Una dimensión en la que  puede suceder cualquier cosa.

Tropas: copias.

Es que en latín copias significa tropas. ¿Y qué valor puede tener un hombre si es una copia? Se mata, se tira o enloquece; tan solo una copia, menos que un número cuyo orden le da una distinción, uno, dos, tres. La copia es la repetición de lo mismo. No tiene ningún valor. Antes de leerla se tira. Como papelitos en el aire saltan las copias para aniquilar o ser aniquiladas.

Por la misma razón surgimos y, por ella misma, desapareceremos.

 Todo fenómeno lleva en sí las leyes de su desaparición. Una rosa, un relámpago, una tormenta, un pájaro, la humanidad. Y lo que engendra su pérdida son sus propias leyes de desarrollo y creación. Aquello que creemos un avance también es un retroceso. Pensemos en el caminar. Para ir a un lado tenemos que abandonar otro. Ganamos algo y perdemos otro tanto. Así, la razón, la cultura, señala nuestro avance y oculta nuestro retroceso. Lo que parece la dominación de la naturaleza es nuestra debilidad. Lo que se muestra como adaptación es también desadaptación. Pensemos en los dinosaurios. Solo es cuestión de tiempo.
 Como solo es cuestión de tiempo que nosotros mismo desaparezcamos. Y eso lo sabemos, y al saberlo planificamos nuestra vida. O la vivimos intensamente hasta el desparpajo, sin importarnos nada, o nos cuidamos, nos medimos, la estiramos. Son opciones de vida.
 A la humanidad, con más o menos conciencia de su final, le pasa otro tanto.

Refrán latino

Deforme est de se ipso predicare (es feo elogiarse a sí mismo)

Las reglas ortográficas

 Observen que mal escritas están estas palabras.

 El original en Latín es avarus.

Catalan: avar
French: avare
Dalmatian: avaraus
Italian: avaro
Occitan: avar
Portuguese: avaro
Spanish: avaro
English: avarice

  Seamos indulgentes, eran bárbaros; hombres libres que no tenían el peso de la academia sobre la nuca.



Concusión: ¿por qué esta palabra tan útil está en desuso?

concusión


1.f. Cobro injustificado y arbitrario que hace un funcionario público en provecho propio.



A Schopenhauer le fallaba la serotonina.

La lengua

 Las lenguas no tienen reglas gramaticales, ni sintácticas, ni ortográficas. Allí donde existe una comunidad se desarrolla libremente y se adecua a las necesidades del grupo humano. Después, la razón, que casi siempre proviene del extranjero con fines de comercio o de conquista, intenta encontrarle una regla que siempre va  a tener excepciones, como si a un pino quisiéramos encuadrarlo en un triángulo y comprobáramos a cada paso que falta por aquí y sobra por allá.
 La lengua es como un guante que se adecua a nuestras necesidades y se vuelve flexible cuando lo requieren nuestros músculos, articulaciones o los dedos de la mano.
 El escritor debe lidiar con su lengua pero no al punto de sentirse su prisionero.

El futuro

Al futuro siempre lo estamos cambiando. En cada duda, cambio de planes e indecisiones.

El azar

El azar es una mujer volátil y caprichosa, por momentos despiadada, y en otros, pródiga, amorosa. Es de temer, pues (como ser en los dados), cuanto más salga el seis, más posibilidades tendrá el uno. Tal vez, a mucha suerte corresponda mucha desgracia y convenga mantenerse en la medianía para no tentar a esta mujer impredecible.